The written word is hugely important.
It must be used with care and attention, and must suit the context, text type and target audience in question.
It’s not just about choosing the right words: it’s also about grammar, syntax and style, and knowing how to use words correctly.
Translation is finding a meeting point between two different languages, without rushing or leaving anything to chance.
Translation is understanding the essence of a text written in one language, and being able to harmonise two diverse languages and cultures to produce a unique, made-to-measure text in another language.